On ne dit pas…

Vu sur  www.generation-nt.com (http://www.generation-nt.com/smartphone-terminaux-mobiles-poche-neologisme-actualite-49816.html)

La commission générale de terminologie et de néologie (organisme administratif visant à promouvoir la langue française est repartie en guerre contre les anglicismes technologiques et  propose des traductions plus adaptées à nos oreilles.Ainsi, le Smartphone devrait devenir le « terminal mobile de poche ». Un choix qui a laissé les journalistes présents à la conférence de presse perplexes, le terme Smartphone étant pourtant pratique pour sa concision.Une cinquantaine de termes techniques, propres au milieu de la téléphonie sont déclinés en français chaque année, avec plus ou moins de succès, comme le courriel pour les emails, la balado-diffusion pour le podcasting, le poste-à-poste pour le peer-to-peer ou le pavé tactile à la place du touch pad